Robert
o notou; notou, ajudaram-no - I remember that it was late at night and it was raining. - Why (did) you (take) notice? - She made a lot of noise. She had friends that helped us during the move. All (of) them made a lot (of) noise. - Eu lembro que era tarde da noite e estava chovendo. - Por que você o notou? - Ela fez muito barulho. Ela tinha amigos que ajudaram-no na mudança. Todos eles fizeram muito barulho. ---------------------------------------------------------------- Por que "o notou" en lugar de somente "notou"? Há diferença entre "Por que você o notou" e "por que você notou"? Por que "ajudaram-no"? Presumo que "no" = "us" e não "em o".
3. Sep. 2015 02:48
Antworten · 2
1
Neste caso, usamos "o notou" para retomar uma coisa dita anteriormente, ou seja, "o" = "algo dito anteriormente". Portanto, há sim uma pequena diferença entre "notou" e "o notou". Quanto ao "no", na verdade deveria ser "nos", no plural. O que acontece é que os pronomes O, OS, A, AS assumem formas especiais depois de certas terminações verbais. Quando o verbo termina em -Z, -S ou -R, o pronome assume a forma LO, LOS, LA ou LAS, ao mesmo tempo que a terminação verbal é suprimida. Por exemplo: fiz + o = fi-lo fazeis + o = fazei-lo dizer + a = dizê-la Quando o verbo termina em som nasal, o pronome assume as formas NO, NOS, NA, NAS. Por exemplo: viram + o: viram-no repõe + os = repõe-nos retém + a: retém-na tem + as = tem-nas Espero que eu tenha sido claro. :)
3. September 2015
Uma tradução melhor seria: ... - Por que você a notou? - Ela fez muito barulho. Ela tinha amigos que a ajudaram na mudança. Todos eles fizeram muito barulho. Utiliza-se "a" em "a notou" e "a ajudaram" para se referir à mulher de quem estão falando (por isso o pronome feminino ao invés do masculino "o"). Só haverá necessidade de colocar o "n" antes de alguns pronomes (o, a, os, as) se realmente houver a ênclise (ocorrência do pronome após o verbo) e esse verbo tiver um som nasal. Obs.: Sim, há uma diferença entre "por que você a notou" e "por que você notou"; no segundo caso, a frase fica um pouco mais vaga sobre a que ou a quem estão se referindo (notou o que?), enquanto no primeiro fica claro sobre o que estão falando (como em "Why did you notice her?").
4. September 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!