Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Martine
Hello , How not to confuse " although" and "through" ? Could you give some advices , example please.
4. Sep. 2015 23:01
Antworten · 4
Did you mean 'although' and 'though'? You wrote 'through' which is a preposition of direction.
I'm going to assume you meant the 'though'. Sometimes they are interchangeable: "I didn't go to the party, although I wanted to." I didn't go to the party, though I wanted to". 'Though" is often used with the word 'even', as in "Even though I wanted to go, I didn't." "Although I wanted to go, I didn't." Same meaning. In short, there is not a huge difference. 'Although' is used more than 'though' J'espere que mes conseils sont utiles.
4. September 2015
I assume you meant although and though.
This link should explain everything:
http://grammarist.com/usage/although-though/
4. September 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Martine
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
