Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lea
When do we use 'I don't buy it'?
'I don't buy it' has the same meaning with 'I don't agree with this or that idea'.
I'm confused how to use that sentence because it's unusual for me. I meant why should I use 'I don't buy it" but in the other hand, 'I don't agree with that' is more clearly to say.
Please correct me if I'm wrong. Thank you.
8. Sep. 2015 23:22
Antworten · 7
Actually, it means 'I don't believe it'.
We say this when we don't believe something...especially if we believe that someone is lying about something.
8. September 2015
Your instinct is right. Don't use it, though you should understand that it means "I don't believe it."
It is so much clearer, and always safer, to say "I don't believe it." In an exam, you may have marks deducted for using "I don't buy it."
9. September 2015
It is a little bit more like saying "I don't believe it". It is kind of a slang expression, and usually means that you think the other person is not telling the truth.
8. September 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lea
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere), Englisch, Indonesisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
