Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Victoria
La différence entre идти/ехать и пойти/поехать
Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer la différence entre идти/ехать и пойти/поехать en français svp ? Je comprends que идти veut dire marcher ou aller à pied et que ехать veut dire aller en véhicule, mais c'est le préfixe qui me confond.
Si j'ai bien compris, я пошла/поехала = je suis allée, c'est égal au passé composé, tandis que я шла/я ехала = j'allais, c'est l'imparfait. C'est ça ? Ou l'est-il plus complexe ?
Merci de votre aide !
18. Sep. 2015 05:29
Antworten · 12
3
“ходить” is a a repeated action (go on foot). “идти” is a one-time (not repeated) action (go on foot). They are both imperfective verbs.
Я обычно хожу на работу пешком.
Я сегодня иду на работу пешком.
But these verbs can be a part of fixed expressions where the meaning of going by foot has been lost:
Мы любим ходить на выставки.
Мы сегодня идём на выставку.
Я сегодня не иду на работу.
Я иду в гости.
"Пойти" is a one-time action and it's a perfective verb with the focus on completion.
Я не пойду в театр.
Я не пойду на работу.
"Ехать" is an imperfective verb with focus on the ongoing situatuation (go by some kind of transport).
Мы едем на дачу.
Я уже еду к тебе.
"Поехать" is also a one-time action, it's a perfective verb with focus on completion (go by some kind of transport)
Мы поедем на дачу.
Я не поеду на конференцию.
"ездить" is a repeated action (go by some kind of transport), it's an imperfective verb.
Я не езжу на метро.
Они не часто ездят на машине.
These verbs have more differences in meaning that are worth explaning at later stages.
18. September 2015
2
Le préfixe по- fait passer le verbe шла de l'aspect imperfectif au perfectif. En règle générale, l'imperfectif passé russe correspond à l'imparfait français et la perfectif passé au passé composé (ou plus-que-parfait en fonction du contexte), donc vous avez raison: я пошла -- je suis allée, я шла -- j'allais.
Font exception à cette règle générale les cas dans lesquelles un certaine période de temps est mentionné (pendant, depuis, jusqu'à, hier, l'an dernier etc). Par exemple:
Qu'as-tu fait hier? Je n'ai rien fait -- Что ты делал вчера? Ничего не делал. (imperfectif)
J'ai appris le français à l'école il y a quelques années — Я учил (imperfectif) французский в школе несколько лет назад
J'ai appris le français pendant quelques années — Я учил (imperfectif) французский несколько лет.
19. September 2015
1
я шла\ехала - j'allais, c'est l'imparfait.
passe compose - ездила\ходила
passe recent - съездила\сходила
я поехала\пошла - je commencé à aller
18. September 2015
1
to make! action in the past
мы пошли в поход/я пошла по магазинам/ мы поехали (for transport) в кино/ребенок самостоятельно пошел (научился ходить)/вчера мы поехали в гости
18. September 2015
1
я иду - i am going Ты куда идешь? Я иду в магазин/в кино/в гости к друзьям
я еду - the same as i am going but for any kind of transport Куда ты едешь? Я еду в Египет(u can't say Я иду в Египет because you need to use any kind of transport)/в магазин/в кино
я пойду - i will go Я пойду в кино/магазин/в гости
я поеду - the same as i will go but for any kind of transport Я поеду в Египет/магазин/кино/в гости к друзьям
18. September 2015
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Victoria
Sprachfähigkeiten
Cree, Englisch, Französisch, Hebräisch, Ukrainisch
Lernsprache
Hebräisch, Ukrainisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
3 positive Bewertungen · 5 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Weitere Artikel