Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
maryam
at the register!!!!!
I was buying these clothes at the register.what's the meaning of" at the register " ?
21. Sep. 2015 06:49
Antworten · 10
3
It's typical American English — we generally don't use the word "till," and we often say "register," since "cash register" is too long. It would be more accurate to say "paying for the clothes at the register," although it would be possible to say "buying" when speaking off the cuff.
21. September 2015
2
I agree with Gary that probably means that the person is paying for their clothes at the checkout.
'Cash register' is an old-fashioned term for what can also be called a 'till'. This is the machine for registering purchases and taking payment in a retail outlet. 'Cash register' is very rarely used these days, and - as far as I know - it is never abbreviated to 'register'. 'Register' on its own does not suggest a place to pay.
I suspect that this was written by a non-native.
21. September 2015
2
It is probably short for 'cash register', which is also known as the till.
That is the machine that the assistant puts the money in when you buy something.
21. September 2015
1
Just to reinforce: Phil is absolutely correct. Register is still very common US usage.
21. September 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
maryam
Sprachfähigkeiten
Englisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
