Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
C-duo
Difference between "miss all the fun" and "miss out on all the fun"
1. I don't want to miss out on all the fun!
2. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.
Given above sentences, are "miss" and "miss out on" interchangeable?
3. It was an opportunity not to be missed.
For the third sentence, can we use "missed out on" instead of "missed"?
6. Okt. 2015 12:31
Antworten · 4
1
"Miss out" usually carries the meaning of "miss completely" or "miss, as a result".
It's not always possible to explain phrasal verbs in a technical sense, but adding "out (on)" does change the meaning a bit.
6. Oktober 2015
You missed out. Meaning, you weren't there, and thus got nothing. You missed out on all the food. You missed out on the free giveaway, and etc. Don't miss an opportunity. Meaning, beware that you may miss (not receive something you may want or need. Look out! Don't miss it! (A warning or admonition that you have to pay attention to something or receive a loss of some kind.)
6. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
C-duo
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel