Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lucy
Translation of this Korean sentence please?
Someone commented this after I asked them to follow me back on SNS. It feels like the person is annoyed??? I don't know.
I can't make out what it's supposed to mean.
The sentence is
맞팔했어요???? 나보다 한참동생은 처음 꺅.
Also... Just a small little thing...
What does 정작 mean?
빼꼼 예뻐요 -??
꿈뻑 - ?
Thank you, I know there's a lot here :)
8. Okt. 2015 08:25
Antworten · 1
1
맞팔했어요???? 나보다 한참동생은 처음 꺅.
-> Did you just followed me back? It is my first time that a way too Young person (sis) did it to me. Lol
(Well, I haven't used twitter so far, so I don't know exactly what "맞팔" means.)
정작
-> It means kind of "actually" or "in fact"
For example: He knows my school but, actually not my name. "그는 내가 어느학교에 다니는 줄 알았지만 정작 내 이름은 알지 못했다."
빼꼼
-> It's an expression of action it self, like when someone stuck his/her head in the room or some other places.
예뻐요?
-> Am I/Is it pretty?
꿈뻑
-> It's also an expression of action it self, when someone is saluting/bowing to others.
8. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lucy
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
