Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lucy
Translation of this Korean sentence please? Someone commented this after I asked them to follow me back on SNS. It feels like the person is annoyed??? I don't know. I can't make out what it's supposed to mean. The sentence is 맞팔했어요???? 나보다 한참동생은 처음 꺅. Also... Just a small little thing... What does 정작 mean? 빼꼼 예뻐요 -?? 꿈뻑 - ? Thank you, I know there's a lot here :)
8. Okt. 2015 08:25
Antworten · 1
1
맞팔했어요???? 나보다 한참동생은 처음 꺅. -> Did you just followed me back? It is my first time that a way too Young person (sis) did it to me. Lol (Well, I haven't used twitter so far, so I don't know exactly what "맞팔" means.) 정작 -> It means kind of "actually" or "in fact" For example: He knows my school but, actually not my name. "그는 내가 어느학교에 다니는 줄 알았지만 정작 내 이름은 알지 못했다." 빼꼼 -> It's an expression of action it self, like when someone stuck his/her head in the room or some other places. 예뻐요? -> Am I/Is it pretty? 꿈뻑 -> It's also an expression of action it self, when someone is saluting/bowing to others.
8. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!