mochihoja
"тебя настолько нет, что ты везде" Дорогие любители языков! Как перевести на английский: "тебя настолько нет, что ты везде". Можно дать больше примеры употребляя "....настолько..., что...." Заранее спасибо. )
13. Okt. 2015 15:59
Antworten · 1
5
настолько..., что... = so .... that... + subordinate clause The phone is so big that it doesn't fit in pockets — Телефон настолько большой, что он не помещается в кармане. Больше примеров можно найти здесь: https://slovari.yandex.ru/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ тебя настолько нет, что ты везде -- literally ''you are so not around, that you are everywhere''(that you seem to be everywhere), which is a poetic way to say, I suppose, ''I miss you so much that I see you in everyone and everywhere'' or something of that sort.
13. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!