Search from various Englisch teachers...
Serena
带,戴,穿有什么区别?
老师说这些动词跟服装都有有关系。怎么用它们?
17. Okt. 2015 10:01
Antworten · 10
穿 often means 'You or your body get through something which has a hole'. Imagine that the coats, the trousers, the skirts all lool like a hole. When you wear them, you should get through them. It is equivalent to the fact that you get through a cave.
戴 often means 'You put something on the surface of your body(or a part of your body), for example a hat, a badge, studs, a necklace, a brooch, earrings, a mask etc.'
带- just means 'You takes something with you.' It has nothing to do with you. You can 带/take nearly all the things above.
18. Oktober 2015
穿和戴的动作不同。
穿=穴+牙,表示可以通过、穿过某个东西。这里是身体主动穿过某个东西。
穿裤子、鞋子、裙子、外套,有一种主动穿过某个物体的动作。比如马戏团里面的狗跳过火圈,我们可以叫‘穿过火圈’;将线从中间带孔的珠子通过,我们叫‘穿线、穿珠子’。
戴-一般是将东西放在身体的表面,或者附着在身体上,或者说简单地套住身体很小一部分。
例如:戴帽子、项链、手镯、口罩、面纱、围巾、戒指。
带-一般是随身携带。Take something with you. 跟衣服关系不大。
18. Oktober 2015
I dont think 带和服装有关,带basically means take,you take something/someone with you. but of course you can 带上你的衣服(take ur clothes with you)。
戴matches with 帽子,手表,眼镜,戒指,耳机 etc。
穿matches with all kinds of 衣服,裤子and鞋子
17. Oktober 2015
带:to bring(take something with yourself)
戴:to wear (small things ,ring/glove/scarf.....accessories)
穿:to wear (clothes,shoe,socks,pants)
18. Oktober 2015
可能根据context,“带”是指衣服上有的东西吧,with的意思,比如带有饭粒的脏衣服◠‿◠
18. Oktober 2015
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Serena
Sprachfähigkeiten
Italienisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel