fengye_maple_outlook
请帮忙翻一下短语“in the literal sense of the word” In fact, I was sure there was something different. I vividly remembered the flat black color of his eyes the last time he'd glared at me — the color was striking against the background of his pale skin and his auburn hair. Today, his eyes were a completely different color: a strange ocher, darker than butterscotch, but with the same golden tone. I didn't understand how that could be, unless he was lying for some reason about the contacts. Or maybe Forks was making me crazy in the literal sense of the word.1、请问,最后一句是什么意思?2、请问,“in the literal sense of the word”在此句中怎么翻译?应该不是字面意思吧?
19. Okt. 2015 09:10
Antworten · 3
1
'Crazy' can have many meanings. It can mean angry, it can mean silly, it can mean impetuous, it can mean irrational. But the 'literal' meaning - the original meaning, is 'mad' - i.e. mentally deranged. So - the writer is wondering if Forks has in fact made him/her mentally ill, rather than just silly.
19. Oktober 2015
今天,他的眼睛是另一种完全不同的颜色:一种奇怪的黄褐色,比奶油糖的颜色略深一些,但同样是金黄的色调。我无法理解这种事情,除非是他出于某种原因在隐形眼镜的事情上说了谎。又或者是福克斯让我疯狂地脱离了对世界(or Contact/隱形眼鏡)的正常感知。
19. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!