Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Winsin83
mi la commanda?
nn sn sicuro come si scrive infatti. solo che mi dice sempre il mio capo cosi'... come si scrive giusto? e che significa? oppure prova a spiegarmi in inglese, o cinese se vuoi. :) Grazie~~
24. Sep. 2008 21:40
Antworten · 2
“mi la commanda” means nothing…
Other possibilities besides those of Gianni:
1) "Mi raccomando!" = "I put myself (or something of mine) into your hands... take care/protection of me/it!"
Bye.
24. September 2008
HI Winsin83,
let’s try to find the meaning of a sentence u know is not the right one.
In fact “mi la commanda” means nothing…
It could be: “dammi la comanda” (with one “m”) give me the order (if your boss is the chef of a restaurant and u a waiter).
It could be: “e chi ti comanda!”. Expression that your boss use with despair, because he orders to u something and u never execute it. (Means that is impossible to order to u anything).(Who can orders u?)
At least it could be: “e mi comanda!” (he’s complaining about the fact u are ordering him!).
If none of those interpretations fits your interaction, please ask your boss to write the sentence on a paper and then let us know ;)
Ciao
24. September 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Winsin83
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Italienisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
