Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lyuba
comenzar, empezar, iniciar
What is the difference between the next words - comenzar, empezar, iniciar?
23. Okt. 2015 09:35
Antworten · 3
2
Son sinónimos, pero "iniciar" además tiene otro significado que no es compatible con "comenzar" o "empezar".
"Iniciar" también significa proporcionar a alguien los primeros conocimientos o experiencias sobre algo.
Por ejemplo:
"Pedro le inició en el arte de la música".
En ese caso, no es sustituible ni por "comenzar" ni por "empezar".
Un saludo.
23. Oktober 2015
1
Todas estas palabras son sinónimas.
23. Oktober 2015
There's not significative difference between these three words. "comenzar, empezar e iniciar" are synonyms and can be used interchangeably most part of the times. :)
Hope it helps!
23. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lyuba
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Russisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
