Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Helder Carvalho
Does "less worse" or "less bad" make any sense in English? In Portuguese, when something or a situation is slightly better among bad alternatives, we use to say "Isto é menos pior!" (this is less worse!) or "menos mau!" (less bad!). Do they make sense in English? Are they correct gramatically?
24. Okt. 2015 01:06
Antworten · 2
4
Less bad is ok, but less worse doesn't work. More naturally, native English speakers would say "its not as bad (as than other thing) Worse is comparative, not a value something can have. A thing can be bad, a thing can only be worse THAN something. Worse only works when something is being compared to something else. I hope this helps.
24. Oktober 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!