Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Hanyu
Is there any difference between あなたはどこですか。and どこにいますか?
あなたはどこですか。 Where are you?
どこにいますか? Where are you?
Is there any difference?
17. Nov. 2015 01:22
Antworten · 3
1
They're just two ways of asking the same question. I think that the former may be ever so slightly more formal, but the distinction's pretty mild.
However, the second sentence ends in a question mark. That's colloquial. In Japanese, questions are formally written with periods.
17. November 2015
1
''どこにいますか?'' doesn't specify the you, so depending on the context it could mean someone else.
There is probably more to it, but that's all I can say/explain with certainty.
17. November 2015
One is 'Where are you?' and the other is 'Where are (you) going?'.
18. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Hanyu
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel