Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Anton
"A secas"
No sé como utilizar adecuadamente esta expresion "A secas"
Se puede decir: " Puedo a secas decir que no no me gusta nada de eso "
Gracias por ayuda!Se puede decir: " Puedo a secas decir que no no me gusta nada de eso "?
17. Nov. 2015 21:16
Antworten · 5
1
"A secas" significa solo, sin otra cosa que lo mejore, lo complemente, lo haga más agradable o lo suavice:
Por ejemplo, puedes decir:
--Comía pan a secas (a pesar de que tiene poco sabor, come solo pan, sin nada que lo complemente).
--Me llamo Fernando, pero puedes llamarme "Fer" a secas (solamente "Fer").
--Me dijo a secas que no quería venir a la fiesta (me dijo solo eso, sin nada más para suavizarlo ni parecer más simpático).
En cuanto a tu pregunta, "Puedo decir a secas que no no me gusta nada de eso" sería aceptable y comprensible para cualquier hispanohablante.
¡Un saludo!
17. November 2015
1
quiere decir sin mas detalles, sin profundizar mas.
17. November 2015
Puedes decirlo como dice Carlos y Fer.
Generalmente se utiliza cuando no hay nada mas que agregar.
Cómo en tu ejemplo: Eso no me gusta a secas.
Así, a secas sin mas detalles. No me gusta y punto.
Exitos,
18. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Anton
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
