"Anyway, let's work hard(fighting) together!".
(I think this is the source and you want to translate it to Korean, if I'm not mistaken)
=> 어쨌든 다 같이 화이팅
Or 어쨌든 다 같이 (열심히) 잘 해보자. (화이팅).
(Or do you want to translate 어쨌든 다 같이 화이팅 into English?)
20. November 2015
3
0
0
that's correct
22. November 2015
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!