贞正
Zwei Sätze begreife ich nicht. Die Befreiung der Frauen aus der Diktatur(专治) des Mannes konnte man ab 1950 in Schweden beobachten. Es dauerte dort nur wenige Jahre, bis sich das Verhältnis(比例) der Geschlechter grundlegend änderte. Als die erfolgreiche Emanzipation gefeiert wurde, gab es einen Nebeneffekt, den keine Frau gewünscht hatte. Der Mann verlor seine Selbstachtung(失去自尊), empfand sich als Diener der Frauen, nicht mehr als Kavalier(骑士) oder gar Beschützer(防卫人员) und die Frauen mussten sich daran gewöhnen, einen Trottel(白痴) zum Manne zu haben, den man regieren musste. Wollten die Frauen so weit gehen? Was versteht man unter "Wollten die Frauen so weit gehen?" ? Der Satz:"einen Trottel(白痴) zum Manne haben", was ist "Manne"? Das heißt, dass die Frauen die Männe heiraten, die Trottel sind? Vielen Dank!!!
25. Nov. 2015 02:47
Antworten · 4
"Manne" ist eine alte Dativform von "Mann", der nur noch in einigen Redewendungen verwendet wird ("zum Manne haben", "dem Manne kann geholfen werden", ...) "Eine Frau hat X zum Mann" = Eine Frau ist mit X verheiratet. Also ja: Der Autor sagt, dass emanzipierte Frauen jetzt mit Trotteln (dummen und schwachen Männern) verheiratet sind. "weit gehen", "zu weit gehen", "nicht weit genug gehen" = eine Grenze überschreiten
25. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!