Finden Sie Englisch Lehrkräfte
소영
hurt vs. ache
I think in spoken English, "sth hurts." is more commom.
But I once found this expression below in a novel
The dogs followed at her heels, sniffing at the heavy grain bag she had fasten on her back. ......she tied the bag with a piece of rope she had carried in her dress pocket for just that purpose. That was an easier way to carry it. Her arms ached.
What's the difference between ache and hurt?
25. Nov. 2015 04:48
Antworten · 1
'Hurt' would generally be used to describe a pain from an injury. For example if you were kicked in a game of football you would say your leg hurt.
If you were tired, for example if you had carried bags of shopping for a long distance, you would say your arms 'ached'.
Hurt is generally relating to more pain than something which aches, which is usually a lesser type of pain.
25. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
소영
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Weitere Artikel