emar
destined Does the following make sense? This colour was destined for kings. Thanks
30. Nov. 2015 10:08
Antworten · 3
2
You can say "The colour purple was reserved for the imperial family" but not "destined". You can say, "These beautifully embroidered garments are destined for the imperial palace." In general, one common use of "destined" follows the formula "Goods are destined for a place."
30. November 2015
I do think you can say this. BUT it does sound as if you are intending to personify the colour with human characteristics or qualities. If that's what you mean to do, then it is fine to do it in this way.
30. November 2015
The sentence is grammatically correct, although we usually use the word "destined" to talk about the future of a person rather than a thing. Can you give further context?
30. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!