Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Girl at the piano
"stood by"?
" I stood by you too long and through too much."
Does "stand by" in the sentence mean "I stayed in a relationship with you" too long and through too much? If I want to describe something like "I can't stand you anymore" or "I've put up with you too much," can I use it?
2. Dez. 2015 08:42
Antworten · 5
It can be 'I stayed in a relationship', but is more 'I emotionally supported you'. I guess the difference between those depends on your definition of 'relationship'! It is certainly something one friend would say to another, as much as (say) a partner would.
It would be quite different to to 'I can't stand you any more'. The implication is that you gave the person too much support - perhaps that they became too reliant on you. It doesn't necessarily mean that you don't want to be in a relationship, or friendship with them any more - it could be just that you don't want them to be as reliant on you.
2. Dezember 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Girl at the piano
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 positive Bewertungen · 8 Kommentare
Weitere Artikel