Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ahuva
마음에 들어요 vs. 좋아요
What is the difference?
If someone send me a gift and ask me : did you like what I send to you?
what should I use to say: I like it a lot, thank you.
Thank you :)
7. Dez. 2015 16:24
Antworten · 7
3
"마음에 들어요 vs. 좋아요"
- 마음에 들어요: I like it. Literally "enters(들어요) my heart(마음).
- 좋아요: (It is) good; It is going well; I like it.
So 마음에 들어요 only means "I like it", whereas 좋아요 can mean 마음에 들어요 as well as "good / fine" depending on the context.
For "I like it a lot", you can add the adverb 아주(very much), 정말/진짜(really), 많이(a lot), etc:
- 아주 마음에 들어요 / 정말 마음에 드네요.
- 아주 좋아요 / 정말 좋네요.
7. Dezember 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ahuva
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
