Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mary
"애태우는" "애태우는" I am trying to translate Junsu's song "Turn it up." https://www.youtube.com/watch?v=uGqigWiBHxw What does "애태우는" 소리 mean? 그 가수는 춤이 애태웠습니다? How can I make a cool sentence?
20. Dez. 2015 18:58
Antworten · 3
1
"애태우는" - 애타다: = 애가 타다. 애(old word for "guts") + 타다(burn) => worry, agonize, anguish(vi). - 애태우다: causative form of 애타다. worry (someone) extremely; anguish; torment (vt). * 애태우다 is used for doing it to oneself as well as to others. ex) - 가뭄에 농민들은 애탄다[애가 탄다]: The farmers are anguishing because of the drought. - 가뭄에 농민들은 애태운다[애를 태운다]: (same - drought makes them suffer in their guts) - 가뭄이 농민들을 애태웠다: The drought anguished the farmers. (애탔다 can't work here) - 가뭄이 농민들의 애를 태웠다: (same - 애태웠다 is fully spelled out) So 애태우는 소리 is a sound of anguish, an anguished lament, or just moaning utterance,.. And 그 가수는 춤이 애태웠습니다 is "That singer's dancing was heart wrenching" (slightly odd?). Here's an example from an old song (안개 - "Mist" by 정훈희, covered by 보아, el al). 생각하면 무엇하나 지나간 추억 그래도 애타게 그리는 마음 (which is roughly) => What use to dwell on past memories now => Yet my heart desperately clings back
20. Dezember 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!