Hard/rough/tough time
Hi. I was wondering if anybody could tell me whether or not the expressions below have the same meaning.
- Hard time
- Rough time
- Tough time
- John is having a hard/rough/tough time finding a job after getting fired from his last one.
Thanks.
They all mean the exact same thing.
Other options also could be:
-Difficult time
-Challenging time
-Harsh time
21. Dezember 2015
1
1
1
Yes they all have the same meaning because it is another way of saying:
"John is having a difficult time finding a job after getting fired form his last one."
21. Dezember 2015
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!