Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
sym
What kind of English is that? It is a song Diana King - Shy Guy I mean, there are many words that look they are not English words maybe are slang, for example Anf if is possible I want to know their meaning, thanks! Di man dem in a di party party party Di ole a dem sexy sexy sexy Watch dem just a Everywhere me go di man dem a rush me Yes a whole eep a pretty boy wah fi love me A me dem love yes a me dem love Only him can make me irie irie irie song: https://www.youtube.com/watch?v=szjaHbjhauk lyrics: http://www.azlyrics.com/lyrics/dianaking/shyguy.htmlOK, I just know that the song is in English and Jamaican Patois. =)
21. Dez. 2015 18:49
Antworten · 8
4
It looks like Caribbean dialect.
21. Dezember 2015
3
Yes, Diana King is Jamaican and the song's in Jamaican patois. I think it's lovely. If you relax your mind a little and think of the sounds of the words, it's fairly easy to follow. For example, "Di ole a dem" = All of them (are) [lit. The whole of them] "Everywhere me go di man dem a rush me" = Everywhere I go, men rush (crowd around? rush after?) me. [lit. ...the men, they rush me] "a whole heep a" = a lot of [lit. a whole heap of]
22. Dezember 2015
2
Sounds like a Jamaican accent.
21. Dezember 2015
1
Looks like a type of Pidgen English. Slaves used to communicate in Pidgen (words made up among themselves) so that their masters wouldn't know what they were saying. This is probably a dialect that has developed over time.
21. Dezember 2015
It’s moreso called Jamaican Patois (pa-‘twa)… I do think it sounds pleasing to hear, even though it’s considered "broken" English by scholars; it’s an entire dialect of the language, though. The part you’re asking about though: "Everywhere me go di man dem a rush me" [everywhere I go, the men come to me] "Yes, a whole eep a pretty boy wah fi love me" [Yes, a whole heap (bunch) of pretty boys wanna love me] "A me dem love, yes, a me dem love" [They love me, yes, they love me] "Only him can make me irie, irie, irie" [Only he can make me happy] <= "irie" is a common word used among weed smokers (cannabis) for describing feeling high, or "getting irie", so I’m assuming the same can be said for a person you’re attracted to, making you feel good or "irie".
2. Januar 2025
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!