Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nadya
Is there any difference between 일을 끝나다 and 을을 마치다?
Is there any difference between 일을 끝나다 and 을을 마치다?
1. Jan. 2016 18:12
Antworten · 4
2
You say 일을 끝내다 or 일이 끝나다, not 일을 끝나다. It seems that 일을 끝내다 and 일을 마치다 have the same meaning.
1. Januar 2016
일을 끝내다 vs 일을 마치다
끝내다: You literally finished the job. Nothing left to do for that particular job.
목표를 달성하여 더 할 일이 남아있지 않았다는 뜻입니다.
마치다: You stop working because maybe it's time to go home.
작업을 종료하는 것을 뜻합니다. 일이 끝났건 안 끝났건 퇴근시간이라 집에 가는 경우 일을 마치고 간다고 합니다.
위의 두 단어를 합한 "끝마치다"라는 단어도 있습니다. 두 가지 모두 해당되는 경우 사용합니다. (일을 끝내고 일과를 종료함)
1. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Nadya
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
