Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
ChristopherS
The difference between ~はともかく and ~はさておき
I read somewhere that both ~はともかく and ~はさておき mean something like "aside from ~"
E.g. このレストランは値段はともかく味はいい。
I was wondering...what is the difference between the two?
「冗談はともかく」も「冗談はさておき」(Joking aside...)も正しい?
6. Jan. 2016 20:53
Antworten · 3
1
~はともかく、と、~はさておきは、同じ意味で使い方も一緒だと思います。
しいて言うなら、~はともかく、の方が、口語的かなと個人的には思います。
冗談は・・・なら、冗談はさておき、という方がよく言うと思います。
7. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
ChristopherS
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
