Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Patrycja
while vs awhile
What's the difference between 'a while' and 'awhile' ?
7. Jan. 2016 17:29
Antworten · 5
3
Some people use 'awhile' as an adverb, meaning 'for a period of time', as in 'Wait awhile'. Others, myself included, say 'Wait a while', in the same way as you'd say 'Wait a moment' or 'Wait a minute'. It is not necessary to use the one-word form here. It's fine to say 'Wait a while'.
'A while', as separate words, is the article 'a' followed by the noun 'while'. For example: 'I stayed there for a while'. Although some people do say 'I stayed there for awhile', this is as incorrect as saying 'I stayed there for atime' or 'I stayed there for aminute'. You need to follow 'for' with a noun, not an adverb.
It is not accurate to say that they are interchangeable.
Confused? You don't have to be.
Here's my advice, for what it's worth:
Never say 'awhile'. It is a completely unnecessary word. Always use 'a while' and you will always be correct.
7. Januar 2016
The two-word expression a while is a noun phrase, consisting of the article a and the noun while, defined as “a period or interval of time.” The one-word awhile is an adverb that means “for a short time or period.” Although these definitions are similar, and although the terms can sometimes be used interchangeably.
7. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Patrycja
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Polnisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 positive Bewertungen · 15 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
