Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
David
what is the literal translation of " „Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.“ ? is it "It will be not so hot eaten than it will be cooked? the "gekocht wird" part, confuse me a bit..... Thank you"wird" in this case is "will be" right?
9. Jan. 2016 06:07
4
0
Antworten · 4
3
One additional note: nichts isn't "not" but "nothing". I'd translate the sentence to: "Nothing gets served(eaten) as hot as it gets cooked."
9. Januar 2016
1
3
1
It's passive in this case. than it gets(is) cooked.
9. Januar 2016
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
David
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
von
27 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
von
39 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
von
34 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.