Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Flavia
Come si traduce la frase "le smagliature della vita sono tante" in Inglese?
che signficato ha la parola "smagliature" in questa frase?
10. Jan. 2016 14:06
Antworten · 2
Hi Flavia, Bill is right. SMAGLIATURA (stretch mark) represent a metaphor in order to express suffering and pain.
It is a prhase from an italian song: "Caffè nero bollente" di Fiorella Mannoia. I imagine that you was listening to this song.
Bye
24. Januar 2016
I'm guessing
"stretch marks in life are many"
so stretch marks are the lines on a woman's belly after giving birth. So it is an idiom linking pain, suffering, experience, pleasure, delight and familial surroundings all in one concept and links it to time passing
10. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Flavia
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
