Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Flavia
Come si traduce la frase "le smagliature della vita sono tante" in Inglese?
che signficato ha la parola "smagliature" in questa frase?
10. Jan. 2016 14:06
Antworten · 2
Hi Flavia, Bill is right. SMAGLIATURA (stretch mark) represent a metaphor in order to express suffering and pain.
It is a prhase from an italian song: "Caffè nero bollente" di Fiorella Mannoia. I imagine that you was listening to this song.
Bye
24. Januar 2016
I'm guessing
"stretch marks in life are many"
so stretch marks are the lines on a woman's belly after giving birth. So it is an idiom linking pain, suffering, experience, pleasure, delight and familial surroundings all in one concept and links it to time passing
10. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Flavia
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
