Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Fanny
Differenza tra "Cosa ...?" e "Che cosa...?"
Ciao,
C'è una differenza tra "Che cosa stai facendo?" e "Cosa stai facendo?"
Grazie!
14. Jan. 2016 20:03
Antworten · 4
3
In realtà, l'uso di 'cosa' senza il'che' a precederlo, non è corretto in italiano standard.
Tuttavia esistono diverse variazioni nel linguaggio parlato informale di ogni giorno, che talvolta rendono 'accettabili' variabili di questo tipo.
15. Januar 2016
2
No, l'italiano funziona un po' come il francese in questo senso. Potresti dire:
Cosa fai?
Cosa stai facendo?
Che cosa stai facendo?
Cos'è che stai facendo?
Che cos'è che stai facendo?
e il significato sarebbe lo stesso, solo con lievissime sfumature. Molto simile alle forme:
Tu fais quoi?
Que fais-tu?
Qu'est-ce que tu fais?
Qu'est-ce que c'est que tu fais?
14. Januar 2016
Grazie tanto a voi due per queste spiegazioni, chiare e detalliate !
15. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Fanny
Sprachfähigkeiten
Katalanisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Katalanisch, Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
