Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
[Deleted]
‘吃饭’、‘用餐’ 和 ‘就餐’ 有什么区别? ‘吃饭’、‘用餐’ 和 ‘就餐’ 有什么区别?
15. Jan. 2016 23:23
4
1
Antworten · 4
3
吃饭,informal, casual one , commonly used in oral Chinese. 用餐,就餐 formal one, could be used in your formal writing
16. Januar 2016
0
3
2
吃饭 是很生活化,口语化的一个词,比较随意,比如说:哥们儿,今个儿在哪儿吃饭啊? 吃(饭)了没? 什么时候吃饭呀? 用餐,就餐是非常正式的,书面化,一般用于餐厅,宾馆,比如说:用餐礼仪,就餐卡,就餐时间,员工就餐管理规定
16. Januar 2016
0
2
1
吃饭 是常用词 , 用餐比较高级一点, 一般用于特定场合和 ,就餐是准备用餐的意思, 后两个比较少用了。
16. Januar 2016
0
1
0
吃饭是常用词,吃早饭或是午饭或是晚饭,我们都可以叫做“吃饭”; 用餐是较为正式的说法,不常用,多出现在一些大型场合使用,比如说你去一家酒店,服务生上菜后会说:“先生,请用餐” 就餐更常用于一些固定搭配,比如说“就餐时间”“就餐地点”等等
18. Januar 2016
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.