Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Grace
What is the different between "Lei" and "Nei"?
I always thought "you" was "Nei" in Cantonese then how come I've heard "Lei" as well. Is it just an accent or are there certain situations that I'm meant to use them. Like for example the phrase "I love you" is "Ngo oy lei" so is it wrong to say "Ngo oy nei" or what? I'm so confused.
Thanks a lot.
17. Jan. 2016 10:19
Antworten · 8
3
As a native, I can be certain that both pronunciations are correct.=]
In classrooms, students are taught with 'neih5'. This pronunciation is generally considered as 'proper' by the field of education. However, 'leih5' is as well a correct pronunciation despite many think it is a result of sloppiness or laziness (懶音). In fact, the choice of 'neih5' is completely arbitrary. For more details, please read pg.4 of Cantonese A Comprehensive Grammar by Stephen Matthews and Virginia Yip.
For the sake of learning, I recommend you to speak 'neih5' instead of 'leih5' because speaking the former will give locals an impression that you're taking the language seriously. But no matter what, Cantonese is not a highly structured and well documented language as English, so be prepared for confusions and enjoy its dynamics.
18. Januar 2016
I love you > ngo oil lei ( as in "lay" )
"Nei" > probably you heard it wrongly Start with a L sound
17. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Grace
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Französisch, Japanisch, Suaheli
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Französisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
4 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel