Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Wu Ting
How would you interpret ‘seventy-sevens’ in the context?
How would you interpret ‘seventy-sevens’ in the third sentence ‘They were seventy-sevens and came with a whishing rush of air..’?
Does it mean shells of seventy-seven caliber?
Thanks. It’s from A Farewell to Arms by Ernest Hemingway.
the context:
Two carabinieri held the car up. A shell had fallen and while we waited three others fell up the road. They were seventy-sevens and came with a whishing rush of air, a hard bright burst and flash and then gray smoke that blew across the road. The carabinieri waved us to go on. Passing where the shells had landed I avoided the small broken places and smelled the high explosive and the smell of blasted clay and stone and freshly shattered flint. I drove back to Gorizia and our villa and, as I said, went to call on Miss Barkley, who was on duty.
19. Jan. 2016 09:58
Antworten · 1
Hello,no,it´s the number of the battalion or regiment,I´ve checked it in the Spanish version,it says"eran del 77"
19. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Wu Ting
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
