Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jonathan
'need not be the case' vs. 'not necessarily the case': Is there any difference? If so, what is it?
Do they have the same meaning? Or do they differ in meaning? That's the main question actually.
Should I conjugate certain -ly suffixes with just one of them (sentences) or for both? I'm inclined to say: "this theoretically need not(..)" and for the other "in theory this is not necessarily(..)". Which one would you use?
23. Jan. 2016 12:24
Antworten · 2
1
They are all correct. Personally I would say "in theory, this is not necessarily the case."
23. Januar 2016
1
Hot tip: "need" can work as a modal verb.
23. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jonathan
Sprachfähigkeiten
Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
