Евгения
What is "새삼 말하기" ? From what i could gather, 새삼 is a kind of plant. So, what does 새삼 말하기 mean in this context? Here are the lines: 새삼 말하기도 민망하지만 이대로 좋구나
28. Jan. 2016 16:50
Antworten · 3
2
"새삼 말하기도" == "새삼스레 말하기도 / 새삼스럽게 말하기도" ( it has nothing to do with the plant :-) 새삼, 새삼스레, and 새삼스럽게 mean "all over again", "anew", "afresh", or "over again as if it is new", etc. It is a common word in Korean but English seems to have no exact matching word. 새삼스럽다, 새삼스러운, and 새삼스런 are its adjective forms. Examples will help you understand it. - 지난날들이 새삼 그립다: I miss the old times all over again. - 나는 그의 말솜씨에 새삼 놀랐다: I was surprised yet again at his glibness. - 그 문제를 왜 새삼 끄집어내냐?: Why are you bringing up that issue now for no reason? - 몇 년 만에 보는 고향 산천이 새삼스럽다: The countryside of home looks rather different after all these years. - 새삼스레 무슨 존댓말을 쓰냐: Why are you using honorifics with me all of a sudden? - 새삼 말하기도 민망하지만 이대로 좋구나: It's a bit awkward to mention it afresh, but I sure like it as it is now. AA: 항상 이렇게 도와 주셔서 감사합니다: I thank you for all the things you've done for me. BB: 새삼(스럽게) 무슨 그런 말씀을 하세요? Please don't say such a thing as if we are new to each other or something.
28. Januar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!