Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
River Zedd
"I'll be a toe on a foot in a grave." Is it an idiom? What does it mean?
He said, " Well, I'll be a toe on a foot in a grave." What does he mean by that? He was shocked by something happening to him?
4. Feb. 2016 04:03
Antworten · 3
2
It's not connected to the idiom "to have one foot in the grave" (which means you're 30 years old or more). It's simply an expression of surprise. The basic phrase is "Well, I'll be - !" The rest is simply made up, and sounds charming and amusing.
4. Februar 2016
1
The correct saying is "One foot in the grave". It means the person is already on the way to being dead.
4. Februar 2016
1
I've never heard that idiom. It sounds intentionally elaborate and old fashioned, like from a western movie. If I had to guess, I'd say it's a variation on "to have one foot in the grave," which means "to be half dead," or "to be near death."
4. Februar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
River Zedd
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
