Renan
전 이렇게 될거라고 생각하지 못했어요 Can some explain this sentence to me? Some parts are very confusing. Thank you!
5. Feb. 2016 16:24
Antworten · 7
2
"전 이렇게 될 거라고 생각하지 못했어요" = 저는 (그것이/제가/...) 이렇게 될 것이라고 생각하지 못했어요. => I had no idea it would turn out this way. (If "it" is the subject) => I had no idea I would end up this way. (If "I" is the subject) - (그것이) 이렇게 될 것이다: It(그것이) will(것이다) turn out(될) this way(이렇게). - 이렇게 될 것이라고: 이렇게 될 것이다 + 라고(quoting particle - "that...") => That it will turn out this way. - 이렇게 될 것이라고 생각했어요: I thought it would turn out this way. - 생각하지 못했어요: I had no idea that ... It didn't occur to me that ... - 이렇게 될 것이라고 생각하지 못했어요: I had no idea it would turn out this way.
5. Februar 2016
1
전(I) 이렇게 될거라고(that it would be like this) 생각하지 못했어요(couldn't think/didn't expect) = I couldn't think of that it would be like this. =I didn't expect it would be like this.
5. Februar 2016
I didn't think It would happen this way
5. Februar 2016
What you say is that I did not think that this would happen. It just happened without your expectation.
5. Februar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!