Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Ri Michael
Can these two prases be translated at some point as: at the end of... ? в конце апреля конец июня Thank you.
8. Feb. 2016 02:16
9
0
Antworten · 9
2
"В конце апреля" is translated as "in the end of April" "Конец июня" is translated as "the end of June"
8. Februar 2016
2
2
2
В конце(6) апреля(2) было холодно. -- At the end of...it was... Конец(1) июня(2) был жарким. --- The end of... was....
8. Februar 2016
1
2
1
¿Cuándo has llegado? - в конце апреля en fin de abril en finales de abril ¿Qué parte del mes? - конец июня finales de junio fin del junio
8. Februar 2016
1
1
1
at the end of - в конце
8. Februar 2016
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Ri Michael
Sprachfähigkeiten
Englisch, Estnisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Latein, Polnisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch
Lernsprache
Estnisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Polnisch, Russisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
von
12 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
von
11 positive Bewertungen · 4 Kommentare
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
von
46 positive Bewertungen · 21 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.