[Deleted]
How can I translate this? What would be a good translation of this question? 카톡한지얼마안됐나봐요?
8. Feb. 2016 03:44
Antworten · 3
"카톡한지얼마안됐나봐요?" => 카톡한 지 얼마 안 됐나 봐요? Here's the breakdown of the sentence: - 카톡한 지: 카톡하다(use Kakaotalk) + ㄴ 지 (since..). Since you used Kakaotalk. - 얼마: a short length of time. - 안 됐나 봐요: 안(not) 됐나(it has been) 봐요(it appears). It appears it hasn't been long. => It looks like you haven't been using Kakaotalk very long, doesn't it? It is a half question, expressing a feeling in a question form.
8. Februar 2016
It means "I have the feeling that you are new to Kakaotalk"
8. Februar 2016
roughly translates to "How long has KakaoTalk (KaTalk)" been used that's mostly cause there is no subject such as you but with a subject it would be something like "how long have you been using katalk/how long have you used katalk/for how long ave you used katalk" etcetc...
8. Februar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!