Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Martin
when I write 이천십육 년, do I need to change '육' to '유'?
when I write 이천십육 년, 2016, do I need to change '육' to '유'?
12. Feb. 2016 11:26
Antworten · 3
1
you are correct , 이천십육년 is right
but people usually don't use '이천십육년' but "2016"
12. Februar 2016
Here it would be pronounced "이천심늉년"^^ And as Park said, just like in English, they usually write the numerals^^ We write "2016" not "twenty-sixteen" or "two thousand sixteen", right? People want to communicate efficiently - shorter is often sweeter.
13. Februar 2016
We rerely use '유' for 6. In most cases, we pronounce it '육'.
The only case is that June is the sixth month of year and we say 6월 and pronounce it '유월' - 'YouWol'
12. Februar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Martin
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
