Finden Sie Englisch Lehrkräfte
jim
help me with this part of text
que significa esta frase please:''The worst thing was when we kept having to shoot a scene again and again''..sobretodo la frase que dice: we KEPT HAVING TO SHOOT. KEPT esta en pasado y luego le sigue un gerundio HAVING como es eso posible me pregunto humildemente. Pienso que HAVING TO SHOOT=HAVE TO SHOOT(con el significado de TENER QUE pero en gerundio_ING y no de TENER DE POSEER ) y WE KEPT=nosotros mantuvimos(KEPT en past simple) entonces mi traduccion seria: ''The worst thing was when we kept having to shoot a scene again and again''=La peor cosa fue cuando nosotros NOS MANTUVIMOS TENIENDO QUE HACER UNA ESCENA OTRA VEZ Y OTRA VEZ. .. que piensan cuentenmelo todo y exageren si asi lo desean? :-)
12. Feb. 2016 19:03
Antworten · 2
we kept having to shoot - Hemos tenido que seguir filmando
Lo peor de todo era que nosotros hemos tenido que seguir filmando una escena repetidas veces
We kept doing something = We continued doing something - that's the meaning
So, we kept shooting a scene = We continued to shoot a scene
we kept having to shoot a scene = We continued to have to shoot a scene
we kept having to shoot a scene again and again = We continued to have to shoot a scene repeatedly
12. Februar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
jim
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 positive Bewertungen · 4 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel