Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ed Velosipedov
What is the meaning of "Sun on vartalo kuin Anne Pohtamolla"? What does this mean in English as roughly translated: "Sun on vartalo kuin Anne Pohtamolla"? Kiitos!
16. Feb. 2016 03:17
Antworten · 2
1
You could roughly translate it like "you have the body of Anne Pohtamo" Most likely a compliment about your figure.
17. Februar 2016
The sentence would be better as ”Sulla on vartalo kuin Anne Pohtamolla” or ”Sun vartalo on kuin Anne Pohtamolla”. Now these sentences have been combined in a way that makes it actually incorrect. Somebody could say so, but it is not good language. - Anne Pohtamo is Miss Universum 1975
19. Februar 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!