Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
kps33
in the wee hours I have some questions about "the wee hours." Please help me! Q1)Does "the wee hours" exactly mean 0:00 ~ 3:00 a.m.? Q2)Which is more common among "in the wee hours of this morning" and "in the wee hours this morning"? Q3)Is there any other better expression that is more common than "the wee hours"?
26. Feb. 2016 19:14
Antworten · 13
2
1. I wouldn't say there's an exact time. During the night, just before dawn, through the early dawn, when the sky is getting lighter, maybe just before the sun rises. 2. I think I've only heard it as "in the wee hours of the morning" 3. Early this morning, in the early morning, etc.
26. Februar 2016
1
It is used here in the US too, perhaps because of all the Scottish and Irish immigrants. The phrase refers to the hours after midnight, and probably before dawn. It is a colloquialism, so it might sound funny coming from a foreign speaker. "Early in the morning" or "Very early in the morning" might be a better choice.
26. Februar 2016
1
1) I would say up to 5 a.m. would be seen as the wee hours 2) In the wee hours of this morning 3) I've only ever heard this used by people from Scotland, I could be mistaken. The more common thing would be to say "the early hours"
26. Februar 2016
I got it. Thank you so much again!
26. Februar 2016
Instead of 'wee hours' you also might hear 'small hours' used. It is the same idea ('wee' is another way of saying 'small') but avoids the regional colloquialism.
26. Februar 2016
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!