Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Barak
Empresa y Compañía- Cual es la diferencia?
what is the difference between these 2 words? should I say "Soy Barak de la empresa xxx" or "Soy Barak de la Compañía xxx"
Gracias!
2. März 2016 18:12
Antworten · 6
1
Son similares, pero "compañía" se refiere más bien a empresas grandes (con muchos empleados). Podrías decir: "Trabajo en una compañía aseguradora" (si eres empleado en una gran aseguradora tipo Allianz, ...) o "Trabajo en una compañía eléctrica o de comunicaciones". En España sonaría un poco raro oír "compañía" aplicado a empresas muy pequeñas, aunque se entendería.
2. März 2016
1
Muchas veces son sinónimos intercambiables, pero la principal diferencia está en el tamaño y el número de socios.
Una sociedad fundada por varios socios puede ser una empresa o una compañía, pero un negocio formado por una sola persona no podrá llamarse compañía, será una empresa.
2. März 2016
1
Puedes usar cualquiera de las 2 opciones. Pero es mas usado " Soy Barak de xxxxxxxxx "
Ejemplo:
Soy Barak de General Electric.
2. März 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Barak
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Hebräisch, Spanisch
Lernsprache
Arabisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel