Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mojave
-지 않을 수 없다 =? -어아 한다 -지 않을 수 없다 =? -어아 한다 서로 대신에 사용할 수 있나요? 예문: 그런 이상한 동물을 본 이상 믿지 않을 수 없다. 그런 이상한 동물을 본 이상 믿어야 한다. 영어로 이런 표현들은 의미가 실질적으로 (거의 정확히) 똑같아요. I can not not believe = I have to/must believe 한국어도? 감사합니다!
9. März 2016 05:40
Antworten · 2
1
"-지 않을 수 없다 =? -어야 한다" I think there is a difference between the two. * -지 않을 수 없다: one cannot help but do something because of one's weakness or shortcomings. * -어야 한다: there is a compelling reason or a forceful requirement that one must do it. Some examples: - 담배를 피우지 않을 수(가) 없다: I can't help lighting up ... (= 피우지 않고는 견딜 수가 없다: can't resist the temptation) - 담배를 피워야 한다: I must [have to] light up a cigarette (weird). - 당신을 사랑하지 않을 수 없소: I can't help falling in love with you. - 당신을 사랑해야 하오: I have to fall in love with you (weird). - 그런 이상한 동물을 본 이상 믿지 않을 수 없다. (sounds natural) - 그런 이상한 동물을 본 이상 믿어야 한다. (sounds less natural to me) There are probably cases where they are interchangeable, but I think they generally have different connotations.
9. März 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!