Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
April
similar words to scenery, what's the difference? When I introduce some places to tourists which one sounds more natural to native speakers? scenery, tourist attraction, scenic spot, landscape landmark what's the difference among these words?
26. März 2016 02:02
Antworten · 3
1
It depends what you're describing: Big Ben, London would be a tourist attraction because it is iconic and brings in visitors. Table Mountain, Cape Town would be a landmark, which is basically a tourist attraction but geographical/more natural - they used to be used to determined boundaries between two land masses. Scenery tends to describe the general landscape but is often implies something being more beautiful (e.g. the Himalayas) Landscape is a more abstract word for any general geographical area (e.g. the landscape of my town)
26. März 2016
I'm no expert when it comes to English. Yes English is my native language but it's a form of broken English. So i will help you from a point of what sounds the best by ear. If you are talking about a spot where the view in very beautiful and to the tourist will be a "jaw dropper" I will like to hear scenic spot from someone. Because when I hear those words it will give my a picture of something beautiful and give me a form on anticipation. I hope that helped you a little. If you need any further help I hope I possess the ability to help you in the future.
26. März 2016
I would just call it a tourist attraction. Scenery -> This just refers to the general appearance and features of an area, does not necessarily mean that the area looks good or bad. This word will usually appear with an adjective that describes what the scenery is like (good, bad, etc). Scenic spot -> You are saying that this particular area or spot has a nice scenery Tourist attraction -> A place where tourists often go for one reason or another. (That reason could be a nice scenery) Landscape landmark -> A landmark is a natural or man-made feature of an area that is well known, or has some symbolic importance. When you put landscape in front of this word, I would guess you're referring to a natural landmark, however the landscape is unnecessary and you could just call it a landmark. Note that "Tourist attraction" is the most general version of what you're trying to convey.
26. März 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!