Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ahmed Alaa
Qual'è la differenza tra mostrare e dimostrare ?
27. März 2016 17:29
Antworten · 3
2
examples:
i1) ti vorrei mostrare una casa che penso di compare.
e1) I'd like to show you a house that I want to buy.
i2) Il nostro piccolo bambino e` molto orgoglioso di quello che ha costruito, e lo mostra a tutti.
e2) our little children is so proud of what he built and he shows it to everybody
i3) Pitagora ha dimostrato per primo un teorema legato ai triangoli rettangoli che usiamo
quasi ogni giorno.
e3) Pitagora was the first to prove a theorem related to rectangular triangles, that we use almost every day.
27. März 2016
They can be used sometimes with the same meaning as "show", but "mostrare" is closer to "point out" while "dimostrare" closer to "prove" and of course "demonstrate".
"Mostrare" carries the basic meaning, from Latin "Monstrare"="show"
"Dimostrare" comes from Latin De-monstrare =" show from above", so "show by reasoning". It was some sort of phrasal verb, with an additional nuance of meaning, and the Italian word received that.
1. April 2016
dimostrare dipende da una spiegazione... (dimostrazione)
per esempio dimostro una equazione matematica...
mentre mostrare non è questo...
ti mostro questo quadro...
ti faccio vedere... non devo spiegare...
27. März 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ahmed Alaa
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
