Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Craig Hall
Oir vs Escuchar I notice that these two words used interchangeably. I know the dictionary meanings are: Escuchar = listen Oir = hear However, I them used in reverse. Escuchar for hear and oir for listen. What are the correct grammatical usages? Just a bit confused. Thank you for your time!
9. Apr. 2016 04:19
Antworten · 1
Escuchar (to listen) indicates an intentional and active understanding or appreciation of sounds such as music or speech. You would use it to say: "I am listening to Bach." "They are listening to his speech." ""We listen when the teacher speaks." Oír (to hear) is not necessarily intentional. It is a sound that reaches our ears and we perceive it; however, we do not intentionally seek an understanding or appreciation of it. We normally do not control it. "I heard the explosion." "Can you hear me?" Comparison: "Nobody hears me." (making a sound) "Nobody listens to me." (attempting to communicate) ¿Podría hacer otra correción? En tu pregunta escribiste: "I them used..." En inglés el complemento "them" se escribe después del verbo. "I used them..." :-)
9. April 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!