Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
木叶丸
Who can help me in this problem ?
I never Know when I have to use "To" or "For" or plus ing after the verb or stay the verb normall.
Someone can exchange it to me ?
23. Okt. 2008 02:23
Antworten · 3
2
first of all, it depends on context. sometime, both of them are correct but one of them is more popular such as (to let) (for sale) you can say (for sale and to let) but it's unusual.
some verbs can be follown only infinitive (such as need+to+infinitive)
some verbs can be follown only -ing form (such as enjoy+verb+ing)
some verbs can be follown verb+object+infinitive (such as (allow+object+to+infinitive)
there r some verbs can be follown infinitive and -ing form but with different meanings (for example. remember, forget, stop and try)
if u r talking about the past and u need to use (forget) u must use -ing form. Compare:
Don't forget to bring your book. (forget+infinitive= thinking about a future action)
I won't forget eating my first Italian spaghetti. (forget+-ing form= thinking about an earliar action)
thus, there are more details... but i think that might help to start.
23. Oktober 2008
1
to + verb (verb doesn't change)
for + verb + "ing" (verb has an "ing" ending)
I like to sleep.
Buy a bed for sleeping, not to exercise on.
I like to eat.
Buy a stove for cooking, not to put your fish bowl on.
23. Oktober 2008
It depends on the context. I don't think there's any easier way than to learn on a case to case basis. If you ask a more specific question people will know the answer.
23. Oktober 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
木叶丸
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
