Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
benyahia
Tenere qualcuno col fiato sospeso
Questa espressione significa farlo preoccuparsi facendolo aspettarsi che una cosa male può succedere ?
13. Apr. 2016 09:35
Antworten · 4
1
Ciao Benyahia. Tenere qualcuno col fiato in sospeso è un'espressione idiomatica. Significa fare in modo che qualcuno trattenga il respiro per un momento per stupore, ansia, tensione, attesa, ecc.
Esempio:
1. Questo libro mi ha tenuto col fiato sospeso fino alla fine
13. April 2016
1
Permettimi di corregerti:
"Questa espressione significa far preoccupare qualcuno facendogli credere che sta per avvenire qualcosa di brutto?"
"Tenere qualcuno col fiato sospeso" significa far preoccupare qualcuno,ma senza necessariamente fargli credere che accadrà qualcosa di brutto. Significa farlo attendere, come quando qualcuno aspetta qualche secondo prima di dire il vincitore di una gara .
Spero di esserti stata di aiuto.
13. April 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
benyahia
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch
Lernsprache
Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
